Главная > Учебная, методическая литература и словари > Иностранные языки: грамматика и учебники > Английский язык >
Авторы: Рыбин Павел Владимирович, Головина Наталья Михайловна, Габуния Ольга Ивановна
Предлагаемое учебное пособие направлено на обучение письменному переводу юридических текстов различных стилей и жанров как деятельности, объединяющей три этапа: переводческий анализ, перевод и редактирование. Особое внимание уделяется переводческому анализу текста. В пособии на базе современных концепций лингвистики и переводоведения системно излагаются особенности перевода английских юридических документов и рассматриваются основные закономерности процесса перевода специального текста. Оно содержит обширный практический материал, предназначенный как для работы над отдельными трудностями юридического перевода, так и для развития универсальных переводческих навыков.
Адресовано студентам и слушателям юридических вузов, изучающим дисциплину "Профессионально-ориентированный перевод", а также может быть полезно лицам, владеющим английским языком и желающим познакомиться с основами теории и практики письменного юридического перевода с английского языка на русский.
Издательство «Проспект», 2021 г.
мягкая обложка
536 страниц
Формат: 70x100/16 (170x240 мм)
ISBN: 9785392334636